Yiddish can be transliterated into English characters, but more traditionally it is written with Hebrew letters, which are read from right to left. The Yiddish Alef-Bes contains some major differences from Hebrew, th ough. For example, the Hebrew letters Vet, Sin, and the two Tofs are never used by Yiddish except in Hebrew words (Yiddish will use Vav, Samech, and Tes, respectively, in their stead). Additionally, Yiddish has some letter combinatio ns that do not exist in hebrew - for example, "Svey Vavn" and "Svey Yuden", or double-letter versions of the letters Vav and Yud. Vowel sounds differ from Hebrew - for example, the letter Ayen usually is either silent or gives an"Ah"sound in Hebrew, but most often it makes an "Eh" sound in Yiddish. Finally, Yiddish uses Ashkenasic pronunciations of letters, so "Shabbat" in Hebrew is "Shabbus" in Yiddish, and "Simchat Torah" is "Simchas Toire."