Idioms & Insults

Part of what makes Yiddish so fun is that it is such a colorful language. Yiddish is exaggerated, rich with figures of speech and metaphors, and requires plenty of emphasis and gesticulation or else the words themselves mean nothing. Fo r example, if someone asks you a question and you answer it with a statement, you can use all the proper grammar but will inevitably show your non-Yiddishness. Why? Because they best way to answer a question in Yiddish is with another question!

Why do Jews answer questions with questions?

Why not?

So, some of the more colorful Yiddish expressions are presented below:

Shalom Aleichem! Greetings! (you respond with Aleichem Shalom!)
Vos machst du? How are you doing?
tut mir vey ______ My ____ hurts
a zoi? Really?
genug! Enough!
es gornisht helfen Nothing will help.
darfst krenken un redenken You should suffer and remember
fermacht di huntesher morde Shut your doglike muzzle
nebech Yech.
keine horah G-d forbid
a goy zuckt a vertel Once upon a time (literally, "a gentile told me once...")
gefelt mir _______ I like _____
machen a shnepel To take a drink (alcoholic)
tuchus afen tish Put up or shut up (literally, "put your rear end on the table")
frish, gezunt, un meshugena Fresh, healthy, and nuts
a mechiya! A blessing!
a shenyum danke Thank you
a danke en de noz Gee, thanks a lot (literally, "thank you in the nose")
nisht do for vos No problem, it was nothing
nu? Yeah? So?
vos hertzich? What's new?
dach sich miz It seems to me...
es gait mit nit on der lanker piater I don't care my left ankle about it
ich vil fragen a frage I have a question
zie gazunt Goodbye, be in good health